Deutsch als Fremdsprache
Die deutsche Sprache zählt zum westlichen Zweig der germanischen Sprachen. Gesprochen wird die deutsche Sprache in Deutschland, Österreich, dem deutschsprachigen Teil der Schweiz, Luxemburg, Ostbelgien, Südtirol (Italien), Liechtenstein und weiteren Minderheiten in zahlreichen mittel- und osteuropäischen Staaten. Natürlich existiert die deutsche Sprache nicht in einer „Version“, sondern verteilt ihr Varietäten auf zahlreiche Länder, ja sogar Gebiete innerhalb eines Landes. So sprechen die Deutschen ein anderes Deutsch als die Österreich, die Bayern ein anderes als die Berliner und die Vorarlberger ein anders Deutsch als die Wiener. Fazit: Zu den verschiedenen Varietäten der deutschen Sprache zählen einerseits die deutsche Standardsprache, die sich auf Basis hochdeutscher Mundarten ergründet hat und ebenso als „Hochdeutsch“, „Standarddeutsch“, „Schriftdeutsch“ oder deutsche Literatursprache bezeichnet wird, andererseits eine breit gefächerte Anzahl an Lokaldialekten, welche sich in hochdeutsche und niederdeutsche Mundarten unterteilen lassen und von der deutschen Standardsprache folglich überdacht werden.
Allgemein sei an dieser Stelle festgehalten, dass Deutsch die meistgesprochene Muttersprache in der Europäischen Union (EU) darstellt und weiters den zehn wichtigsten Sprachen der Welt angehört. Somit zählt man in etwa 105 Millionen deutsche Muttersprachler weltweit, mindestens 80 Millionen Fremdsprachler, von denen sich gemäß dem Eurobarometer 55 Millionen in der Europäischen Union befinden.Viele von diesen Personen absolvieren auch ein Fernstudium in der Europäischen Union.
Da soeben der Bezug zum Deutschen als Fremdsprache hergestellt wurde, sei angemerkt, dass sich die deutsche Sprache für Fremdsprachler als äußerst schwierig und komplex erweist. Es bedarf nicht nur einem intensiven Grammatik-, Ausdruck- und Konversationsstudium, sondern einem mehrjährigen (1,5 – bis 2 Jahre) Aufenthalt in einem deutschsprachigen Land. Nur so kann sichergestellt werden, dass die Gepflogenheiten und grammatikalischen sowie ausdrucksfähigen Besonderheiten der deutschen Sprache einem Erlernenden wirklich zielorientiert vermittelt werden können. Besonders zu beachten ist landestypisches Spezialvokabular wie beispielsweise Futonbett oder Polsterbett. Das Grundwort “Bett” ist einfach zu erlernen und verstehen, spezielle Abwandlungen hingegen rufen des öfteren sprachliche Schwierigkeiten sowie Verständnisprobleme hervor.
Als besonders schwierig erweisen sich die Lyrik bzw. Poesie sowie Epik und Dramatik im Rahmen der deutschen Sprache. Das Schreiben und auch Interpretieren einzigartiger Zitate Liebe oder Geburtstagsgedichte erweist als äußerst schwierig, da sich der Satzbau und das Anordnen der Wörter im Deutschen nicht nach fest vorgegebenen Regeln. wie dies beispielsweise im Italienischen, Französischen oder Spanischen der Fall ist, vollziehen, sondern der Dichter seinen Gedanken freien Lauf lassen kann. Der Fremdsprachler wird dazu aufgefordert, zwischen den Zeilen zu lesen, um die Sinnhaftigkeit komplexer Gedichte, Sprüche und Zitate deuten und verstehen zu können. Besonders gute deutsche Sprachkenntnisse werden im Rahmen klassischer Liebessprüche, vor allem jener von berühmten Dichtern und Poeten wie Johann Wolfgang von Goethe und Johann Christoph Friedrich von Schiller, erwartet. Der Einsatz der deutschen Sprache ist durch einen komplexen und vielseitigen Satzbau charakterisiert, wodurch auch im Rahmen der Interpretation derartiger Texte hervorragende Deutsch-Kenntnisse erwartet werden.